top of page

Arabic Through Music (Wēn ʿa-Ramallah)

This is the handout from the group class that was held on Tuesday, January 27.

Wēn ʿa-Ramallah is a traditional Palestinian folk song in the dialect of the fellaḥīn (peasant farmers). It is about a lover expressing their longing for a loved one who is perennially on the road.

During the class we played the version sung by Lebanese singer Samira Tawfiq

wēn ʿa-Ramallah
wēn ʿa-Ramallahوين ع رام الله
وين ع رام الله

walfi ya musāfir wēn ʿa-Ramallahولفي يا مسافر وين ع رام الله

ma tħāf min Allah
ma tħāf min Allah
ħadeita quleibi ma tħāf min Allahما تخاف من الله
ما تخاف من الله
خذيت قليبي ما تخاف من الله

hey ya ḥabībihey ya ḥabībiġērak ma bahwa hey ya ḥabībiهي يا حبيبيهي يا حبيبيغيرك ما بهوى هي يا حبيبي

ḥazzi wa-naṣībiحظي ونصيبي

ḥazzi wa-naṣībiحظي ونصيبي

rētak min Allah ḥazzi wa-naṣībiريتك من الله حظي ونصيبي

ḥobbak ma baslaحبك ما بسلى

ḥobbak ma baslaحبك ما بسلى

mahma yalmūni ḥobbak ma baslaمهما يلوموني حبك ما بسلى

w-enta illi aġlaوانت اللي أغلى

w-enta illi aġlaوانت اللي أغلى

min nūr ʿayūni w-enta illi aġlaمن نور عيوني وانت اللي أغلى

yiḥkūlak ʿanniيحكولك عني

yiḥkūlak ʿanniيحكولك عني

ḥisādi ḥa-qūlak yiḥkulak ʿanniحسادي حولك يحكولك عني

w-ēš šhuftu mnniوايش شفتو مني

w-ēš šhuftu mnniوايش شفتو مني

lēš taṭāwʿahom w-ēš šhuftu mnniليش تطاوعهم وايش شفتو مني

ʿāwed ya rūḥiعاود يا روحي

ʿāwed ya rūḥiعاود يا روحي

ṭawwalt il-ġayba ʿāwed ya rūḥiطولت الغيبة عاود يا روحي

dāwi al-jurūḥiداوي الجروحي

dāwi al-jurūḥiداوي الجروحي

b-īdak ya walfi dāwi al-jurūḥiبإيدك يا ولفي داوي الجروحي

bottom of page