Arabic Through Music (Wēn ʿa-Ramallah)
This is the handout from the group class that was held on Tuesday, January 27.
Wēn ʿa-Ramallah is a traditional Palestinian folk song in the dialect of the fellaḥīn (peasant farmers). It is about a lover expressing their longing for a loved one who is perennially on the road.
During the class we played the version sung by Lebanese singer Samira Tawfiq
wēn ʿa-Ramallah
wēn ʿa-Ramallahوين ع رام الله
وين ع رام الله
walfi ya musāfir wēn ʿa-Ramallahولفي يا مسافر وين ع رام الله
ma tħāf min Allah
ma tħāf min Allah
ħadeita quleibi ma tħāf min Allahما تخاف من الله
ما تخاف من الله
خذيت قليبي ما تخاف من الله
hey ya ḥabībihey ya ḥabībiġērak ma bahwa hey ya ḥabībiهي يا حبيبيهي يا حبيبيغيرك ما بهوى هي يا حبيبي
ḥazzi wa-naṣībiحظي ونصيبي
ḥazzi wa-naṣībiحظي ونصيبي
rētak min Allah ḥazzi wa-naṣībiريتك من الله حظي ونصيبي
ḥobbak ma baslaحبك ما بسلى
ḥobbak ma baslaحبك ما بسلى
mahma yalmūni ḥobbak ma baslaمهما يلوموني حبك ما بسلى
w-enta illi aġlaوانت اللي أغلى
w-enta illi aġlaوانت اللي أغلى
min nūr ʿayūni w-enta illi aġlaمن نور عيوني وانت اللي أغلى
yiḥkūlak ʿanniيحكولك عني
yiḥkūlak ʿanniيحكولك عني
ḥisādi ḥa-qūlak yiḥkulak ʿanniحسادي حولك يحكولك عني
w-ēš šhuftu mnniوايش شفتو مني
w-ēš šhuftu mnniوايش شفتو مني
lēš taṭāwʿahom w-ēš šhuftu mnniليش تطاوعهم وايش شفتو مني
ʿāwed ya rūḥiعاود يا روحي
ʿāwed ya rūḥiعاود يا روحي
ṭawwalt il-ġayba ʿāwed ya rūḥiطولت الغيبة عاود يا روحي
dāwi al-jurūḥiداوي الجروحي
dāwi al-jurūḥiداوي الجروحي
b-īdak ya walfi dāwi al-jurūḥiبإيدك يا ولفي داوي الجروحي